|
1494 & 1501: Two Unique Muromachi Period
Poetry Contest Picture Scrolls
1494:
三十二番職人歌合絵巻
- SANJŪNIBAN SHOKUNIN UTA-AWASE EMAKI
"Picture Scroll Depicting a Poetry Contest on Thirty-two Professions"
"(uta:) Inmidst of the spring flowers - who should be disturbed by the blowing? It is not the wind but the shakuhachi of the komo.
(kotobagaki:) The samādhi of the komo-sō consists of putting a paper-cape around his shoulder,
hanging a rice bowl at his hip going in front of the doors of the rich and the poor and playing the shakuhachi
- they are of no other use."
Quoted from the 'Sanjūni-ban shokunin uta-awase emaki',
Muromachi Period (1333-1573) picture scroll,
c. 1494. Trsl. by Max Deeg, 2007.
"Amidst spring flowers who should care that the wind blows?
It is not the wind but the shakuhachi of the komo."
"The komo-sō are absorbed in visiting the houses of both rich and poor,
begging and playing shakuhachi - that is all they can do."
Quoted from the 'Sanjūniban shokunin uta-awase emaki',
Muromachi Period (1333-1573) picture scroll,
1494. Trsl. in Blasdel/Kamisangō, 1988.
Komosō in 'Sanjūni-ban shokukin uta-awase emaki'
Date of original: 1494. Kōsetsu-bon version.
Suntory Museum of Art, Tokyo.
Source: Wikipedia, Japan
薦僧 - KOMOSŌ
虚妄僧 - KYOMŌSŌ
六番
右
虚妄僧
花ざかり
ふくとも誰か
いとふべき
風にはあらぬ
こもの尺八。
薦僧の三昧紙きぬ肩にかけ
面桶腰につけ、
貴賤の門戸によりて
尺八ふくほかに
は別の業なき者にや。
No. 6. Right side. Kyomōsō [winning poem]:
'Even if he plays
when the cherries are in bloom,
everybody wants to evade him.
Unwelcome as the wind -
the Komo's shakuhachi.'
The Komosō is clad in paper meditation garments and a food bucket is tied to
his loin. I doubt him to be a person who, besides approaching the gates of high
and low, blowing the shakuhachi, has any other profession."
Quoted from the 'Sanjūni-ban shokunin uta-awase emaki', 1494.
Trsl. by Torsten Olafsson, 1987.
Source: Gunsho Ruijū, Vol. 28, 1933.
No. 22. Right side. Kyomōsō [losing poem]:
二十二番
右
虚妄僧
さし入も、
みそや酒やの、
糟法師、
聲をかへても、
こうは茶はかり。
'That humble monk,
presenting his rice bowl
at miso shop and sake shop;
though modulating his voice,
the only alms he gets is - tea.'"
Quoted from the 'Sanjūni-ban shokunin uta-awase emaki', 1494.
Trsl. by Torsten Olafsson, 2011.
Source: Yamaguchi Masayoshi, 2005, p. 119.
Komosō in 'Sanjūni-ban shokukin uta-awase emaki'
Tōhoku University Library, Kano Collection
琵琶法師 - BIWA-HŌSHI
1501:
七十一番職人歌合絵巻
SHICHI-JŪ-ICHIBAN SHOKUNIN UTA-AWASE EMAKI
Biwa-hōshi with a hitoyogiri shakuhachi and panflute by his side
in 'Shichijūichi-ban shokukin utaawase emaki'
Date of original: 1501. Tōkyō National Museum
|
|